Лубянский проезд, 27/1 101000 Москва, Россия
Мы оказали помощь в написании более 6000 научны
Мы оказали помощь в написании более 6000 научны

Как перевести диссертацию на английский язык? Перевод диссертации

Как перевести диссертацию на английский язык? Перевод диссертации

Перевод магистерской диссертации на английский язык – необходимая мера для получения степени PhD. Качество документа зависит от точности перевода специализированных терминов по теме исследования и особенностей авторского стиля изложения диссертации.

Зачем нужен перевод диссертации на английский язык

Профессиональный перевод магистерской/кандидатской диссертации на английский язык поможет соискателю в следующих случаях:

  • участие в международных конференциях/семинарах и налаживание деловых взаимоотношений с коллегами из других стран;
  • возможность прохождения стажировки/трудоустройства в ведущих научных лабораториях мира;
  • продолжение образования (PhD-степень) в США или Германии

Без высококачественного перевода кандидатских/докторских диссертаций невозможно объективно оценить профессиональные качества/творческий потенциал научных сотрудников и пройти нострификацию соответствующих документов.

Как проще перевести диссертацию на иностранный язык

как проще перевести диссертацию на иностранный

Если автор научной работы обладает хорошим знанием английского/немецкого языка, он может перевести диссертацию с помощью онлайн-переводчиков или заказать услугу у профессиональных переводчиков.

Онлайн-переводчики для диссертации

Основные преимущества технических онлайн-переводчиков – это возможность работать со специфическими определениями, аббревиатурами, терминологией. Такой подход осуществляется благодаря наличию встроенных технических словарей с учетом особенностей лексикологии профессионального научного языка.

В каких отраслях можно использовать вышеуказанные онлайн-переводчики?

  1. Инженерная, финансовая, политическая, экономическая сферы деятельности, включая спорт, туризм и бизнес.
  2. Составление и перевод учебной, научной методической литературы.

Онлайн-переводчики могут быть бесплатные и бесплатные – все зависит от специфики интернет-ресурса и области исследования. Ими могут воспользоваться студенты, преподаватели, специалисты, работающие на производственных мощностях и ученые.

Список популярных онлайн-переводчиков, которые можно использовать для перевода диссертаций и других технических текстов.

  1. Переводчик Google http://translate.google.ru/#
  2. ABBYY Lingvo— lingvo-online.ru/ru
  3. Online-переводчик текста компании «ПРОМТ» — translate.ru/Default.aspx/Text
  4. Проверка английской грамматики Online Spelling and Grammar Checker for English as a Second Language— http://spellcheckplus.com

Специализированные компании

Ускорить процесс перевода диссертации на английский язык помогут профессиональные компании. Основные преимущества обращения в такие организации следующие:

  • высокое качество предоставляемых услуг;
  • точное соблюдение поставленных сроков;
  • заключение юридического договора сотрудничества, что гарантирует отсутствие мошеннических действий в отношении потенциальных заказчиков;
  • поэтапная оплата труда;
  • перевод любых тем, вне зависимости от их сложности.

При переводе технических текстов на иностранный язык, соискателю ученой степени не требуется предоставление специальной справки.

Как правильно оформить магистерскую диссертацию на английском языке

Магистерская диссертация на английском языке оформляется по тем же правилам, что и на русском языке.

  • Размеры полей: верхнее, нижнее – 20 мм, левое – 30 мм, правое – 10 мм.
  • Требования к межстрочному интервалу – 1,5 см.
  • Шрифт, используемый для набора текста магистерской диссертации: Times New Roman, 12-14 кегль.
  • Таблицы, рисунки, схемы, диаграммы и др. наглядные пособия по теме магистерской работы оформляются и переводятся на англ. в соответствии с требованиями ГОСТ и методическими рекомендациями учебного заведения. В пустых, незаполненных графах таблицы указывается фраза «нет записи» («empty»).
  • Титульный лист магистерской оформляется на английском языке и содержит сведения об авторе работы, теме диссертации, названии вуза без сокращений.
  • Содержимое и пояснительный текст к формулам, таблицам переводятся на английский язык в доступной форме для носителей иностранного языка.
  • Ссылки на использованные информационные источники оформляются в квадратных скобках со сносками на основной список литературы магистерской. Запрещается употребление ложных цитат и ссылок.
  • Готовый текст магистерской диссертации на английском языке подлежит обязательной проверке на уникальность соответствующими системами антиплагиат.

Как защитить диссертацию на английском языке (для получения степени PhD)

Защита диссертации на английском языке регламентируется положениями Постановления «Об изменениях в порядке защиты диссертации на соискание ученой степени».

Согласно вышеуказанному документу, иностранные и российские ученые имеют право защищать диссертации, написанные на другом языке, во всех организациях, предоставляющих данную возможность. Автореферат представляется на двух языках, — английском и русском.

При защите диссертации на русском/иностранном языке, соискатель должен обеспечить возможность синхронного перевода и/или услуги переводчика (при специфической тематике). В некоторых случаях, эти функции возлагаются на участников Диссертационного совета – это зависит от соглашения, принятого сторонами.

 

Была ли полезна статья?

Спасибо, ваш ответ принят

Закажите бесплатную консультацию по своей работе

+7 (495) 137‑56‑03

Круглосуточно, без выходных

стрелка вниз
Авторизация
Регистрация
Регистрация
Помню пароль
Восстановление пароля
Оформить заказ
Дополнительная информация
У меня есть промокод
Сообщить об опечатке
Текст, который будет отправлен нашим редакторам: